15 самых знаменитых русских слов. Их знают в каждом уголке планеты

Русский язык зачастую называют одним из самых сложных для изучения, но некоторые родные нам слова вовсе не обязательно понимать иностранцам. Эти выражения даже не пытаются переводить, они уже давно разошлись по миру и стали ассоциациями с самим понятием Россия.

Ниже – 15 самых знаменитых русских слов, которые знают в каждом уголке земного шара.

MATRYOSHKA

Первым делом многие иностранные гости, ступающие на нашу землю, считают своим долгом закупиться матрешками, которые потом раздаривают друзьям и близким. Забавно, что сама конструкция изобретена в Японии, но популярность приобрела именно как продукт российского творчества.

BALALAYKA

Часть легендарного триумвирата, где помимо самой балалайки присутствуют медведь и ушанка, а все вокруг пьют водку и бесчинствуют. Вряд ли хотя бы десять процентов из тех, кто знает это слово за рубежом, слышали звучание данного инструмента. Но, если вы в путешествии упомянете, что родом из России, очень вероятно вам тут же многозначительно подмигнут и попробуют выговорить что-то из нашего списка.

VODKA

Куда без нее родимой. Все ассоциируют напиток именно с Россией, но вряд ли кто-то, говоря в баре «дабл водка плиз», считает в этот момент, что говорит на русском – название напитков мультинациональны.

SAMOVAR

Несмотря на то, что самовары были распространены еще в царское время, популярность за границей они приобрели при советской власти – генсеки таскали баулы с этими приспособлениями на любой официальный визит и раздаривали всем присутствующим.

BORSHCH

Не будем вдаваться в дебри споров кому же принадлежит право на борщ – русским или украинцам, иностранцы в большинстве своем уверены, что это самое что ни на есть главное русское блюдо, без которого водку пить совсем неинтересно.

NA ZDOROVIE

Голливуд сам придумал и сам посмеялся, но в баре за пределами стран СНГ лучше не упоминать лишний раз откуда вы родом, иначе соответствующий тост будет звучать весь вечер, дабы сделать вам приятно.

BABUSHKA

Слово «бабушка» получило признание в англоговорящих странах одним из первых – в словарях встречается еще с 30х годов XX века и пользуется не меньшей популярностью, чем русский мат. Шутка ли, сейчас известные афроамериканские реперы называются «babushka boy» и носят платки для эпатажа.

TOVARISCH

В отличии от «на здоровье» подобное обращение действительно было основным в советском обществе, но не засмеяться глядя на выговаривающего его Шварценеггера просто невозможно, как и уловить смысл, который он в него вкладывает.

CHEBURASHKA

Хоть это и имя собственное, а значит не принадлежит одному конкретному языку, для иностранцев Чебурашка – это вообще все что угодно, особенно малопонятное или незнакомое по предыдущему жизненному опыту.

BANYA

Понятно, что концепция бани сходна с той же сауной, но бренд русской бани оказался настолько силен, что и слово прижилось у иностранцев, и везти многие требуют после приземления самолета сразу туда!

POGROM

Слово перекочевало в восточноевропейские языки в силу регулярности еврейских погромов в Российской Империи в 19 веке, а после обрело свою самостоятельную жизнь.

PIROGI

Выпечка изобретена не нами, но иностранцам пироги всех мастей и видов кажутся пришедшими откуда-то из сибирской печи. Не будем развеивать этот миф – пусть приезжают и пробуют!

BALACLAVA

Сложно сказать, кто именно изобрел балаклаву, но почему она носит такое название ясно – во время Крымской войны немало сражений развернулось у поселения с этим названием и защищающий от ветра и осадков головной убор пришелся как нельзя кстати.

KEFIR

Молочные продукты разнятся от страны к стране, потому наши кефир и сметана не слишком знакомы жителям зарубежья – вот название и прижилось.

KALASHNIKOV

Пожалуй, самое известное русское имя и слово на планете – даже шестилетние дети в глухой африканской деревне прекрасно понимают что это и как с ним обращаться, хотя вряд ли когда-нибудь узнают, где именно Россия находится на карте.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Информационное Агентство 365 дней
Adblock
detector