Карельские исследователи оцифровали 20 уникальных фронтовых писем

Карельские исследователи оцифровали 20 уникальных фронтовых писем

В течение трех месяцев Институт языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН проводил межрегиональную акцию, в рамках которой участникам было предложено поделиться сохранившимися фронтовыми письмами, написанными на национальных языках. В результате было собрано более 20 писем, созданных на ливвиковском и карельском диалекте карельского языка. Все эти послания были написаны девятью солдатами.

Редакторы проекта подчеркнули, что редкость этих находок особенно велика в условиях военного времени, поскольку использование карельского языка, лексически близкого к языку противника, было нежелательным. Поэтому такие письменные источники являются весьма ценными и редкими.

По мнению ученых, родной язык авторов посланий служил им средством передачи особо важной и личной информации. Он поддерживал боевой дух, придавая силы стоять и двигаться вперед в трудные времена. В ходе исследования специалисты обнаружили так называемые «карельские письма», которые представляют собой не просто исторические документы, но и рукописные памятники карельского языка, долгое время лишенного официальной письменности.

Также авторы проекта сообщили, что это письма, написанные карелами из Карельской АССР и Калининской области (ныне Тверской области) на ливвиковском и карельском диалектах, использующих как русскую, так и латинскую графику. Язык этих писем, принадлежавших уроженцам Северной Карелии, можно условно назвать карело-финским. Авторы этих сбережённых рукописей отлично владели литературным финским языком, в каждом из них звучат диалектные формы, характерные для их родных территорий — как в грамматике, так и в лексике.

Все девять фронтовых писем были оцифрованы и опубликованы на сайте. У каждого документа есть текстовая расшифровка, перевод, а также сведения об авторе и обладателе письма.

Загрузка ...
Информационное Агентство 365 дней