
Скандал между узбеками и актёром случился на пустом месте, но его раздули до «вселенского» масштаба. Поводом стал безобидный, на наш взгляд, эпизод из пресс-конференции Сергея Безрукова в ТАСС, посвященной юбилейным мероприятиям к 130-летию со дня рождения Сергея Есенина, когда он рассказал любопытную историю, произошедшую во время его гастролей в Узбекистане.
История эта связана с визитом Безрукова на кладбище в Ташкенте, где похоронена дочь Сергея Есенина. Во время гастрольного тура по республике, актёр, который, как вы знаете, является большим поклонником творчества Есенина и создал его образ в одноимённом сериале, поздним вечером после концерта решил почтить память дочери поэта.
По его словам, это было делом сердца — уважительное к истории русской культуры. Однако к тому моменту, когда он добрался до места, уже наступила ночь. Закрытые ворота и отсутствие доступа создали непростую ситуацию. Когда актёр там топтался и думал что делать, к нему подошёл местный служащий, который, узнав Безрукова по культовому сериалу «Бригада», произнёс лишь одно слово: «Белый» — в отсылку к образу главного героя сериала Саше Белому.
Когда актёр рассказывал про это, он в шутливой манере скопировал акцент узбека. Многие знают, что Безруков, помимо актёрского мастерства, обладает уникальным талантом имитатора – способностью в точности копировать чужие голоса и интонации. В связи с этим, вряд ли можно было уличить Безрукова в том, что он неточно изобразил акцент узбека или нарочно насмехался.
Однако именно этот момент сегодня стал спусковым крючком для неистовой критики Безрукова и обвинений в неуважении к узбекам, хотя ролик с пресс-конференции, прошедшей в сентябре 2025 года, публиковался ещё несколько месяцев назад и тогда никакой особой реакции ни у кого не вызвал. Более того, этот случай был неоднократно озвучен актёром в разных интервью.
В этот же раз, вероятно, кому-то очень захотелось раздуть скандал, как мы уже сказали выше, абсолютно на пустом месте.
Пользователи соцсетей и подписчики каналов Безрукова из Узбекистана в крайнем возмущении принялись доказывать артисту, что он даже до статуса гостя «не дорос», называли выступление артиста перед журналистами позором.
Прицепились даже к тому, что Безруков взял с собой цветы, подаренные ему на концерте. Самые же многочисленные комментарии несли тот смысл, что в их стране ему больше не рады.
Первым масштабную реакцию в соцсетях сформировал ректор Университета журналистики и массовых коммуникаций Шерзодхон Кудратходжа. Его эмоциональный и резкий текст стал вирусным. В нем он заявил, что актёр якобы поставил себя «выше» местных жителей, перепутав уважение «с декорацией» и продемонстрировав отношение, «которое российская культура десятилетиями культивирует в анекдотах».
(В каких анекдотах?… Причём здесь анекдоты?)
Кудратходжа критиковал почти каждый элемент истории, рассказанной Безруковым:
– визит на кладбище ночью, что в восточных традициях считается недопустимым;
– использование цветов, подаренных зрителями, вместо покупки новых;
– реакцию актёра на то, что сотрудник кладбища «спал» и «не знал русского»;
– ошибочное употребление слова «рахмет» вместо «рахмат» [по-русски – «спасибо», прим. РОСГОД], что ректор интерпретировал как «перепутывание страны».
Экс-советник министра экологии и блогер Расул Кушербаев также высказался по поводу ситуации. Он назвал интерпретацию Безрукова «масхара қилиш» – насмешкой над узбекской речью. По его словам, акцент, который артист попытался воспроизвести, действительно можно было воспринять как издевательство.
В общем, как говорится: «Остапа понесло…»
Ситуация вокруг слов Сергея Безрукова и шутливое воспроизведение акцента, на которое в другое время никто не обратил бы внимания, особенно в СССР, сегодня вызвана искусственной раскруткой известной темы, которую при каждом удобном случае седлают разного рода «обиженные» Россией персонажи. В советское время всё было проще и добрее, согласитесь.
Кстати, вы наверняка обратили внимание, до каких невероятных размеров выросло количество таких гордых и «обиженных» Россией. Одних она «угнетала», других «не уважала», третьим что-то не додала, четвёртым обязана давать прямо сейчас, но даёт мало, и так далее.
В общем, Сергею Безрукову пришлось извиняться пред узбеками, усмотревшими неуважение к ним в имитации акцента в разговорной речи. Это и понятно, поскольку дальнейшее раздувание этого скандала может стоить актёру, профессия которого связана, в том числе и с гастролями по разным странам, довольно дорого.
Комментируя происходящее, Безруков признался, что поначалу не хотел реагировать на слова о нём, однако решил это сделать, так как усмотрел в них провокацию. Актёр записал видеообращение, где сказал:
«Кто-то решил трактовать мои слова как насмешку над узбекским языком и над узбекским народом, тем более. Это, конечно же, провокация. Я понимаю, на что она направлена».
«Историю, которую я рассказал на пресс-конференции в ТАСС два месяца назад, я рассказал про то, что со мной случилось четыре года назад в Ташкенте. (…) Да, в шуточной манере, в лицах я это рассказал. Но эту историю я рассказывал за эти годы и в России, и в Узбекистане. В Узбекистане это воспринималось с юмором и по-доброму. Но тут решили спровоцировать».
Он подчеркнул он, добавив, что искренне уважает узбеков и никого не хотел задеть.
Что ж,… теперь так.
